Earticle

현재 위치 Home

웰니스 및 융복합

관광유형다변화에 따른 문화해설사양성에 대한 제언
A Study on the Cultural Interpreters and Muti-phased Tourism

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국디지털정책학회 바로가기
  • 간행물
    디지털융복합연구 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제12권 제4호 (2014.04)바로가기
  • 페이지
    pp.467-474
  • 저자
    이승재
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A218228

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

4,000원

원문정보

초록

영어
This paper concerns the cultural tourism and the importance of cultural interpreters. Globalization has become a key word of 21st century, so the volume of tourists has been increasing. Furthermore, as the Korean wave has expanded to the world, more people are interested in Korea and Korean culture, and we observed the obvious increase of tourists. International tourists visit Korea with a variety of purposes, and their travel types are also diversified. This paper analyzes tourists’ behavior based on the data provided by KNTO and briefly examines the cultural interpreters in 5 major organizations. Then considering the specific roles of the guides based on the Cohen (1985) and Lee (2011), I propose that the government should give more focus on the professional foreign language speaking interpreters for culture. As for an alternative to the present volunteering system for foreign languages, I strongly suggest multi-culture families or international students staying in Korea, for the wiser use of their abilities, their easy adaptation to the new world, and the peaceful coexistence.
한국어
21세기 관광과 문화의 중심지로 부상되고 있는 아시아 지역은 서구인들의 눈에 신비와 호기심의 대상이다. 오천년 이상의 역사를 간직하고 있는 한반도는 어디를 가나 역사와 문화가 숨쉬고 있다. 이러한 역사와 문화가 서구 인에게 노출되면서, 단순히 눈의 즐거움을 제공할 뿐 아니라 지적 호기심을 충족시킬 수 있는 대안 마련이 시급하다. 정부에서도 관광객의 높아진 수준과 지적요구를 충족시키기 위해 다양한 문화·관광상품을 기획하고 있으며, 더불어 문화해설사를 제도적으로 도입하여 국내수요를 중심으로 확산시키고 있다. 본 연구는 문화유적지에서 해설사의 역할 과 관광지 언어전문가인 가이드의 관계를 Cohen의 가이드 역할틀을 중심으로 확장된 가이드 커뮤니케이션틀 (이승 재 2011)에 근거하여 살펴보고, 다양화‧전문화되고 있는 외래관광객의 성향변화를 외래어 문화해설사 역할로 수렴하 여 이를 가이드 역할전문화의 일환으로서 설명하고자 한다. 또한 전통문화유산을 전승하고 발전시키기 위해 문화해 설사 및 외국어 문화해설사의 전문적인 양성을 제언하면서, 이를 위해 국내에 체류하는 다문화가정과 외국인 유학생 을 외래어 문화해설사로 양성하여 한국문화의 전령사로 적극적으로 활용할 것을 제안하고자 한다.

목차

요약
 Abstract
 1. 서론
 2. 이론적 배경
  2.1 외래관광객의 관광유형
  2.2 관광시장의 다변화
  2.3 전문관광과 해설사
 3. 사례연구
  3.1 서울 5대궁 문화해설사
  3.2 서울시 도보관광
  3.3 한국의 재발견
  3.4 한국문화의 집
 4. 문화해설사 운영현황분석
  4.1 서울시 문화해설사 운영현황
  4.2 문화해설사의 질적평가
  4.3 문화해설사 양성을 위한 제언
 5. 결론
 REFERENCES

키워드

문화해설사 문화유적지 외국어문화해설사 다문화가정 외국인 유학생 cultural interpreters foreign language speaking interpreters multi-cultural families or international students staying in Korea

저자

  • 이승재 [ Seung Jae Lee | 경희대학교 호텔관광대학 ] Corresponding Author

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국디지털정책학회 [The Society of Digital Policy & Management]
  • 설립연도
    2003
  • 분야
    복합학>과학기술학
  • 소개
    디지털기술 및 산업정책, 디지털경제, 관련 산업의 연구, 전자정부, 디지털정치에 관한 제도적, 정책적 연구, 디지털경영, 전자상거래, e-비즈니스에 관한 실용적 연구, 학술연구지 발간 및 학술대회 개최 등을 통하여 디지털경제 및 디지털경영에 관련되는 국가정책 분야의 연구 및 교류를 촉진하고 국가 및 기업 정보화와 디지털산업의 발전에 공헌한다.

간행물

  • 간행물명
    디지털융복합연구 [Journal of Digital Convergence]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    2713-6434
  • eISSN
    2713-6442
  • 수록기간
    2003~2026
  • 등재여부
    KCI 등재후보
  • 십진분류
    KDC 569 DDC 620

이 권호 내 다른 논문 / 디지털융복합연구 제12권 제4호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장