The mission of literature is to see through the invisible reality by imagination, and to comprehend others on the point of view of others. Literature tries to look in to the things which political theory or general logic can not explain. Immigrants are the people who can realize a picture of the world, historical point of view, or vision of the nation which the settlers can not recognize. On the other hand, immigration has various unknown reality. Immigration literature is important as it sheds new light of the unknown reality of immigration. There are two characteristics of Japanese immigration literature. The first characteristic of Modern immigration literature is not only to focus on the 'ekkyou bungaku'. Japanese still got the logic and sense based on the colonialism. Criticizing and comprehension of the Japanese literature request the view of the post colonialism. Nakajima Atushi's ‘Happiness’ is immigration literature which got the others' point of view. Secondly, it is the attention of Japanese immigration literature from the immigrants who still live in Japan after the war. It also shows how the Korean-Japanese immigration literature has been changed during 60 years after the war. Japanese gives a priority to the consideration of the boundary and the existence of others. These points are the characteristics of the Japanese Korean immigration literature. If Japanese Korean immigration literature changed the consciousness of Japanese, it could be possible for Japanese to cross the boundary. The ‘ekkyou bungaku’ comes from the point where we rebuilds the discriminated boundary.
동북아시아문화학회 [The Association of North-east Asian Cultures]
설립연도
2000
분야
복합학>학제간연구
소개
동북아시아 문화의 다양성과 정체성을 연구 토론하고, 지역내 문화 교류의 다양한 모습을 연구하고 문화변동의 큰 틀을 집적함으로써 우리 민족 문화 및 상대 민족의 문화적 터전을 이해하여 문화공동체적 특성을 계발하고 상호 관련성의 강화를 유도하는 학술활동을 통해 동북아시아의 문화발전에 이바지함.