South Korean television dramas, K-Dramas, initiated the Korean Wave, Hallyu, in the late 1990s. Nowadays, a global viewership gathers online to stream K-Dramas live, watch them with subtitles, and discuss them on specialized blogs and message boards. However, most research still concentrates on East Asia as the main realm of K-Dramas’ diffusion, and online communities that watch K-Dramas on the Internet have rarely been considered. Furthermore, most researchers analyze K-Dramas as products inscribed by “Korean culture” or “society,” an approach that relies on an understanding of “cultures” and “societies” as discrete, homogenous, locally bounded entities. Expanding upon the nascent online audience research on K-Dramas, I propose in this article a shift of perspective by focusing on how international fans themselves account for K-Dramas (or elements thereof) as socially and culturally “Korean” or operate a rupture with such a culturalist viewpoint.
목차
Abstract INTRODUCTION HALLYU AND RESEARCHING K-DRAMAS METHODOLOGY K-DRAMAS ONLINE AND K-DRAMALAND : HOW INTERNATIONAL FANS CULTURALIZE “KOREAN” DRAMAS THE (UN)CERTAINTY OF CULTURAL DIFFERENCE : FOUR DIFFERENT WAYS OF READING THE USE OF SINGLED-OUT SIGNIFIERS IN THE COLLECTIVE CONSTRUCTION OF “KOREAN CULTURE” “HIERARCHY OF CREDIBILITY” : SINGLING OUT “EXPERTS OF KOREA” SOME FINAL REMARKS REFERENCES
키워드
Korean television dramasinternational fandomculture makingvirtual ethnography
저자
MARION SCHULZE [ Senior Lecturer in Gender Studies at the Center for the Understanding of Social Processes (MAPS), University of Neuchâtel, Switzerland. ]
한국연구원은 1970년 5월 한국 민속의 각 분야에 걸친 자료의 수집과 학술적 연구를 목적으로 '한국민속연구소'로 출발하였다. 그 후 1973년 5월 연구 분야를 확대하며 민속뿐만 아니라 한국학 전반에 걸친 연구를 위해 '한국학연구소'로 개편하였고, 다시 1989년 3월 한국의 국제적 위상의 부상과 함께 한국학 연구의 중요성이 높아짐에 따라 '한국학연구원'으로 확대, 개편하였다. 한국학연구원은 한국학 전반에 걸친 연구를 통해 지역과 민족문화 발전에 기여하며 한국학의 세계화를 위해서 학술활동을 강화하고 나아가 내·외국인에 대한 한국문화 교육을 담당하고자 한다.