A group works “One day in the world” proposed in the 1930s by Go Riki. However, this plan has disappeared with death of Go Riki. Then again, this group works was tried in Japan and China. It was right “One day in the East” planned by Yamaji Kishi in a “Bungaku Annai” magazine in Japan, and “One day in China” published in 1936(ShengHuo Book Store in Shanghai), planned by Mao Dun in China. These planes have the big significance in a history of literature, when I think that “One day in the world” of Go Riki was not published. This study aims of analyzing the view of crossing of all China in the 1930s by using “One day in China”(translated in Japanese). First of all, I will look into how “One day in China” was planned, edited by Mao Dun. Then, I'm going to easily look into what was different from “One day in the East” of Yamaji Kishi. The follow part, I'm going to analyze “One day in China” while comparing it with a historic fact. This study is unfinished, because it is based on the limited text of 72. However, I will think that it becomes touchstone for the study of this “One day of China” in future.
동북아시아문화학회 [The Association of North-east Asian Cultures]
설립연도
2000
분야
복합학>학제간연구
소개
동북아시아 문화의 다양성과 정체성을 연구 토론하고, 지역내 문화 교류의 다양한 모습을 연구하고 문화변동의 큰 틀을 집적함으로써 우리 민족 문화 및 상대 민족의 문화적 터전을 이해하여 문화공동체적 특성을 계발하고 상호 관련성의 강화를 유도하는 학술활동을 통해 동북아시아의 문화발전에 이바지함.