Earticle

현재 위치 Home

한영문학번역에서의 번역문체 연구 -문법은유를 중심으로
A stylistic analysis of Korean-English literary translation - with focus on grammatical metaphor. Interpretation and Translation,

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제14권 2호 (2012.12)바로가기
  • 페이지
    pp.173-195
  • 저자
    이창수
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A191468

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,000원

원문정보

초록

영어
The aim of this paper is to analyze difference in the use of grammatical metaphor between English translations of modern Korean novels and corresponding English fictions originally written in English as part of an effort to shed light on stylistic characteristics of Korean-English literary translation. The study adopts a corpus-based quantitative analytical approach, utilizing comparable translation and English fiction corpora, each comprising approximately 1.4 million words. An analysis of four patterns of prepositional grammatical metaphor expressions shows that the translation corpus is less frequent in using the expressions in question than the English fiction corpus. The paper discusses the possible causes of the revealed differences and their implications for literary translation style.

목차

Abstract
 I. 연구의 목적
 II. 학문적 배경
  1. 핼러데이의 문법은유
  2. 현대 영어소설 속에서의 문법은유
 III. 연구방법
  1. 코퍼스 및 분석도구
  2. 예비조사 및 분석지표
 V. 데이터 분석
  1. 사례 1: in-문법은유
  2. 사례 2: with-문법은유
 IV. 결론
 참고문헌

키워드

grammatical metaphor translation style corpus-based translation research Korean-English literary translation systemic functional grammar.

저자

  • 이창수 [ Lee, Chang-soo. | 한국외국어대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    통역과 번역 [Interpretation and Translation]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1229-6074
  • 수록기간
    1999~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통역과 번역 제14권 2호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장