Genres are now generally considered to consist of a series of obligatory and optional moves, with each move contributing to the overall communicative purpose of the genre. One concept which has been found to be useful from a language teaching perspective is the notion of the ‘move register’- the list of lexico-grammatical features found in each move of a particular genre. This paper aims to review four ways in which move registers can be used in language teaching. Firstly, the paper looks at some early work in move register analysis which recommends teachers teach the language of the moves and not the language of the genre. Secondly, the paper explores the concept of language learners as ethnographers. By using the move as the main unit of analysis, learners can be made aware of the dynamic nature of genres by using move registers to track historical change in generic structure and in important linguistic features. Thirdly, the role move registers can play in identifying problems in cross-cultural communication is highlighted using examples of scientists in Asia applying for research positions in Britain. Finally, the paper looks at how the large amounts of data mined from move register analyses can be presented to learners meaningfully.
목차
ABSTRACT INTRODUCTION VARIATION WITHIN A GENRE Variation Within a Move Implications and Applications of Move and Strategy Registers CONCLUSION THE AUTHORS REFERENCES
키워드
genremove registersethnographyvariation
저자
Robert L. Roseberry [ Ryerson University, Toronto, Canada ]
The goals of Asia TEFL are to promote scholarship, disseminate information, and facilitate cross-cultural understanding among persons concerned with the teaching and learning of English in Asia. In order to accomplish this, Asia TEFL will pursue the following goals:
1. To link ELT professionals in joint research on issues and concerns regarding English teaching and learning in the Asian context.
2. To publish an academic journal, The Asia TEFL Journal, as an internationally recognized journal in the field of English language teaching.
3. To host conferences and seminars addressing important issues concerning ELT in Asia.
4. To develop proficiency guidelines and assessment methods designed for the needs of the Asian context.
5. To develop programs for Asian learners and teachers of English to build their English language proficiency and cultural understanding and provide them with the skills required to be efficient English teaching professionals.