This paper considers the nature of a maximally intelligible pragmatics for intercultural communication through the medium of a lingua franca and explores the pedagogic implications for teachers of English to speakers of other languages. Whereas foreign language teaching, and EFL pedagogic materials in particular, tends to privilege formulaic utterance-type meanings (Levinson, 1995, 2000), on the principle that the learner conveys a lot of (presumptive) context for relatively little linguistic effort, this paper argues that because intercultural communication takes place in a relatively context-free cultural setting, learners need to become more adept at producing and comprehending utterance-token meaning, on the principle that less context implies more language.
목차
DETERMINACY AND CONTEXT PRESUMPTIVE AND INSTANTIAL ACCOUNTS OF CONTEXT CONTEXT AND COMMUNICATION CONTEXT, PEDAGOGY AND L2 PRAGMATICS CONCLUSION THE AUTHOR REFERENCES
저자
Peter Grundy [ Northumbria University, United Kingdom ]
The goals of Asia TEFL are to promote scholarship, disseminate information, and facilitate cross-cultural understanding among persons concerned with the teaching and learning of English in Asia. In order to accomplish this, Asia TEFL will pursue the following goals:
1. To link ELT professionals in joint research on issues and concerns regarding English teaching and learning in the Asian context.
2. To publish an academic journal, The Asia TEFL Journal, as an internationally recognized journal in the field of English language teaching.
3. To host conferences and seminars addressing important issues concerning ELT in Asia.
4. To develop proficiency guidelines and assessment methods designed for the needs of the Asian context.
5. To develop programs for Asian learners and teachers of English to build their English language proficiency and cultural understanding and provide them with the skills required to be efficient English teaching professionals.