This paper aims to investigate frequency of food words as well as word level, word class in the textbooks which female marriage immigrants use to study Korean and then find a way to make a food word list for female marriage immigrants by analyzing general recipe books. For this research, I conduct a survey of the learners’ demands for food words. Learners think that they don’t know enough food words and need to study food words. For seeking a way to list food words, I measure token, type and ratio of word class of food words found in female marriage immigrants’ textbooks and recipe books. Female marriage immigrants’ textbooks contain 9 units which are related to food. A lot of words in textbooks are nouns of ingredients and food names but they have few verbs and adjectives. In contrast, recipe books have various verbs, adverbs and adjectives. And high frequency words in recipe books are not contained in female immigrants’ textbooks. Korean textbooks for female marriage immigrants have to give learners practical words. So we need to make a food list for female marriage immigrants by analyzing a lot of general recipe books. If so female marriage immigrants can apply their knowledge in their real life as well as study korean.
목차
1. 서론 2. 식생활 어휘 교육의 필요성 3. 한국어 교재의 식생활 어휘 분석 4. 한국어 교재와 요리책의 요리 어휘 비교 5. 결론 참고문헌
키워드
female marriage immigrantfood wordword levelword classfrequencytokentyperecipe bookKorean textbook
한국언어문화교육학회 [Korean Language and Culture Education Society]
설립연도
2003
분야
인문학>영어와문학
소개
본 학회의 설립 목적은 한국어와 한국문화 교육의 활성화를 꾀하는 것이다. 다시 말해, 한국어와 한국문화 교육을 의한 바람직한 연구 방향을 모색하는 것이 본 학회의 근본 목적이다.
최근 한국어 교육의 중심 축은 한국어의 언어적 지식 교수가 아닌 의사소통능력의 신장을 위한 교수로 옮겨가고 있고, 그 변화과정에서 한국문화 교육 역시 자연스럽게 한국어교육과 밀접한 연관을 맺게 되었다. 따라서 한국어교육과 한국문화교육의 방법론을 학제간의 관점에서 연구 대상으로 삼아 체계적 연구를 꾀하는 것이 본 학회의 실제 목적이라 할 수 있다.