In a foreign language learning, acquisition of discourse-pragmatic features is not easy, comparing to the acquisition of grammar functions. While a conjunctive adverb ‘Therefore’ in Korean language has a grammar function connecting sentences, it also functions as various discourse markers in a real world situation. However, Korean textbooks currently in use are only suggesting ‘therefore’ as a meaning of ‘reason·cause’, which is different from the case of Korean native speakers who use ‘therefore’ as of a discourse marker in spoken language. Considering this, it is essential to include ‘therefore’ as a discourse marker for language teaching. If discourse-pragmatic features of ‘therefore’ are accurately interpreted and also its rule is taught to leaners, then Korean language learning can be more efficiently accomplished.
목차
1. 서론 2. 연구의 필요성 2.1 한국어 교육용 교재에서의 ‘그러니까’ 2.2 ‘그러니까’의 사전적 의미 3. 선행연구 4. ‘그러니까’의 담화화용적 기능 4.1 설명하기 4.2 망설임의 공간 메우기 4.3 수정하기 4.4 요약 또는 평가하기 4.5 추궁하기 4.6 호응하기 4.7 확인하기 5. 결론 참고문헌
키워드
GeureonikkaDiscourse MarkerKorean language educationDiscourse-Pragmatic Features
한국언어문화교육학회 [Korean Language and Culture Education Society]
설립연도
2003
분야
인문학>영어와문학
소개
본 학회의 설립 목적은 한국어와 한국문화 교육의 활성화를 꾀하는 것이다. 다시 말해, 한국어와 한국문화 교육을 의한 바람직한 연구 방향을 모색하는 것이 본 학회의 근본 목적이다.
최근 한국어 교육의 중심 축은 한국어의 언어적 지식 교수가 아닌 의사소통능력의 신장을 위한 교수로 옮겨가고 있고, 그 변화과정에서 한국문화 교육 역시 자연스럽게 한국어교육과 밀접한 연관을 맺게 되었다. 따라서 한국어교육과 한국문화교육의 방법론을 학제간의 관점에서 연구 대상으로 삼아 체계적 연구를 꾀하는 것이 본 학회의 실제 목적이라 할 수 있다.