Earticle

현재 위치 Home

Code-switching or borrowing?: A much-discussed topic in the code-switching literature
언어전환과 외래어?

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국스칸디나비아학회 바로가기
  • 간행물
    스칸디나비아 연구 KCI 등재후보 바로가기
  • 통권
    제12호 (2011.08)바로가기
  • 페이지
    pp.1-23
  • 저자
    Hyeon-Sook Park
  • 언어
    영어(ENG)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A156509

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

한국어
언어전환 (code-switching)과 외래어 (borrowing)의 구분이 이중언어 학자들 사이에 오랫동안 논쟁의 쟁점이 되어왔다. 논쟁의 근거는 여러 연구에서 이중언어 사용시 다른 언어에서 유래한 긴 구 (phrases)나 절 (clauses)보다 단일어 (single words)가 가장 많이 사용되고 있으며 일반 적으로 자국어에 동화되는 단어와 비교할 때 구나절은 형태, 통사적으로 보통 원어의 특징을 지니고 있기 때문이다. 또한 단일어는 외래어, 긴 구나절은 언어전환이라는 설이 학자들 사이에 일반적으로 인식되어 왔다. 다른 언어에서 유래한 단일어들의 정확한 구분이 언어전환 연구에 중요한 논점이 되었다. 이 논문의 목적은 언어전환과 외래어의 구분을 위해 언어전환연구에서 현재까지 제안되어 사용되고 있는 방안을 분석 고찰하는 것이다. 논문 분석결과에 의하면 현재까지 제안된 구분 방법이 모두 문제점을 지니고 있 음이 입증되었다. 본 논문은 언어전환과 외래어는 서로 다른 독립 개체가 아니라 동일하거나 혹은 비슷한 과정에서 비롯된 결과물이며 또한 같은 연속체에 존재하고 있다는 것을 제시하고 있다.

목차

1. Introduction
 2. Prototypical code-switching?
 3. Prototypical borrowing?
 4. Code-switching versus borrowing
  4.1 Linguistic approaches
  4.2 Psycholinguistic approaches
  4.3 Sociological approaches
  4.4 Functional approaches
 5. Code-switching and borrowing on a continuum
 6. Conclusion
 References
 국문요약

키워드

언어전환 외래어 단일어 연속체

저자

  • Hyeon-Sook Park [ 박현숙 | Department of Scandinavian Languages, Hankuk University of Foreign ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국스칸디나비아학회 [The Scandinavian Society of Korea]
  • 설립연도
    1999
  • 분야
    인문학>기타서양어문학

간행물

  • 간행물명
    스칸디나비아 연구 [Journal of the Scandinavian Society of Korea]
  • 간기
    반년간
  • pISSN
    1229-8646
  • 수록기간
    2000~2020
  • 십진분류
    KDC 923 DDC 948

이 권호 내 다른 논문 / 스칸디나비아 연구 제12호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장