Earticle

현재 위치 Home

기능주의 번역학의 토대를 위한 구상 : 보그랑드의『텍스트과학』을 중심으로
A Functionalist Approach to Modelling of Interdisciplinary Program for Translation Studies (Translationswissenschaft)

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    국제언어인문학회 바로가기
  • 간행물
    인문언어 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제13권 1호 (2011.06)바로가기
  • 페이지
    pp.31-52
  • 저자
    박여성
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A145777

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

5,800원

원문정보

초록

영어
With drastic shift of traditional concept of Text-Linguistics, the ecological functionalist approach designed by Robert T. Alain de Beaugrande (1997) is taking up more significant role in Text-Science as well as in Translation- Studies. In this paper we outline an inter-disciplinary framework of a Functionalist Program for Translation Studies, on the basis of Text-Science, Constructivist epistemology and Astronomy of Johannes Kepler (the Laws of planetary motion). In this model, we deal with the material and data fields of Text in the sense of de Beaugrande, looking into its logical demand for modelling for Translatory Acts (Translatorisches Handeln).
This descriptive apparatus should include, for example, the perspectives of Skopos-theory (H. Vermeer/K. Reiss) and the Prototypology (M. Snell-Hornby) applied to translatory act-theory (J. Holz-Mänttäri). These syncretisms in the research of Translation-Science, which are becoming increasingly obvious in the era of Interdisciplinarity, are to be systematically described and explained by the equally syncretic discipline of a meta-theory which reformulates the relevant contributions from related disciplines and connects them into a Functionalist Program for Translation Studies.

목차

1. '에틱'과 '에믹'의 균형
 2. 고전언어학에서 후기고전언어학으로
 3. 질료장과 자료장의 변증법
 4. 번역의 새로운 위상 : 가상과 실제를 매개하는 제어체계
  4.1 기능주의 번역학
  4.2 번역 모형의 은유적 기반
  4.3 텍스트 원형유형학
 5. 전망과 과제
 인용문헌
 Abstract

키워드

constructivism functionalism paradigm-shift science of text & discourse structural coupling text-prototypology translation-studies (Translationswissenschaft)

저자

  • 박여성 [ Yo-song Park | 제주대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    국제언어인문학회 [INTERNATIONAL ASSOCIATION FOR HUMANISTIC STUDIES IN LANGUAGE]
  • 설립연도
    2000
  • 분야
    인문학>언어학
  • 소개
    국제언어인문학회는 '언어를 통한 인문학 연구'의 필요성에 동감하는 여러 전공분야 학자들의 뜻을 담고 있습니다. 언어에 초점을 맞추는 것은, 다양한 전공분야의 참여에서 생겨날 수 있는 '이질적 집합'의 상황을 극복하기 위한 장치입니다. 현재로서는 작은 불씨를 지핀 것에 불과합니다. 그러나 이렇게 일구어진 불꽃이 새로운 학풍의 바람결에 커다란 섬광으로 빛나게 될 날이 올 것을 우리는 확신합니다. 우리의 학회와 학술지는 인문학 불변의 가치와 시대적 사명을 인식하는 국내외의 학자들을 향해 활짝 개방되어 있습니다. 특정 전공의 범위를 넘어서서 철학, 문학, 언어학, 종교, 역사, 문화, 예술 등의 시각에서 언어의 본질을 토론할 기회가 될 것입니다.

간행물

  • 간행물명
    인문언어 [LINGUA HUMANITATIS]
  • 간기
    반년간
  • pISSN
    1598-2130
  • 수록기간
    2000~2025
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 705 DDC 405

이 권호 내 다른 논문 / 인문언어 제13권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장