Earticle

현재 위치 Home

Il était une fois un petit caporal... Ou la traduction des noms propres dans le roman de Walter Hasenclever : Die Rechtlosen

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    FORUM 바로가기
  • 통권
    Volume.9 No.1 (2011.04)바로가기
  • 페이지
    pp.9-33
  • 저자
    Colette LAPLACE
  • 언어
    프랑스어(FRE)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A142680

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,300원

원문정보

목차

Abstract/Résumé
 I. Le choix du corpus
 II. Hitler, ses dénominations et leurs traductions
  2.1 Les dénominations directes
  2.2 Des avatars d'un toponyme
  2.3 La traduction du nom propre avec incrémentialisation ou note du traducteur
 III. Un exemple d'antonomase insérée dans un réseau intertextuel dense, émaillé d'autres noms propres
 IV. Faut-il toujours traduire les noms de personnage qui ont une signification particulière?
 V. Conclusion
 Références

키워드

Anthroponyme toponyme antonomase intertextualité traduction interprétative

저자

  • Colette LAPLACE [ ESIT- Université Paris3 Sorbonne Nouvelle ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    FORUM
  • 간기
    반년간
  • pISSN
    1598-7647
  • 수록기간
    ~2015
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / FORUM Volume.9 No.1

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장