Earticle

현재 위치 Home

중국인 학습자를 위한 한국어 조사 ‘이/가’, ‘은/는’의 교육 - 중국어와의 대응을 중심으로 -
Teaching on Korean Particles '-i/ga' and '-un/nun' for Chinese Learners - Mainly on the Correspondence with Chinese Language -.

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국언어문화교육학회 바로가기
  • 간행물
    언어와 문화 KCI 등재 바로가기
  • 통권
    제7권 1호 (2011.04)바로가기
  • 페이지
    pp.149-168
  • 저자
    백수진
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A142170

※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

원문정보

초록

영어
Even though, from the viewpoint of typological description, Korean language and Chinese language are different each other in the word order, they are all topic prominence languages. The use rate of the typical topic sentences in using Chinese language is high, and also the use rate of Korean particles '-은/는' presenting topic and old information in using Korean language is high, too. Nevertheless, among the grammatical fallacies of Chinese learners in using Korean language, the fallacy rate of Korean particles '-은/는' and '-이/가' is highest. Thus, the purpose of this paper is to compare and analyse chinese sentence patterns corresponding to the function of Korean particles '-은/는' and '-이/가' in the standpoint of contrastive study. In Chinese language, there are 'about somebody/something', 'Topicalization', double-subject sentence'. 'subject+是+noun', 'when one talks about the first person', 'when one talks about the fact', and 'the structure of old information' corresponding to Korean particles '-은/는' and '-이/가'. As the items corresponding to '-이/가', 'presentative sentence', 'double-subject', 'embedded clauses', '由+subject+verb', '是+{clause+的}', and 'focus-subject' are in Chinese language. Most of the Chinese teachers teaching Korean language are Chinese native speakers or bilinguist( the Korean-Chinese). They can apply the results of comparative analysis into teaching method of Korean language.

목차

Abstract
 1. 서론
 2. ‘-은/는’과 대응 표현
  (一) NP1이 ‘關於…’(‘-에 대해서 말하자면’)의 의미를 가질 경우
  (二) 주제화 변형
  (三) 이중주어문은 ‘-은/는 -이/가(서술어)’의 구조를 갖는다(대조의 의미를 가질 때는 ‘-은/는’).
  (四) 구정보에서는 ‘-은/는’을 사용한다.
  (五) 주어+是+명사(A는 B이다)
  (六) 1인칭에 대해 이야기할 때는 ‘-은/는’을 사용한다(주어에 초점이 있을 때는 ‘-이/가’).
  (七) 사실에 대해 이야기할 때 ‘-은/는’을 사용한다(주어에 초점이 있을 때는‘-이/가’).
 3. ‘-이/가’와 대응 표현
  (一) 주어에 초점을 두고 묻거나 대답할 때는 ‘-이/가’를 사용한다(어느, 무슨, 무엇, 언제, 왜)
  (二) 내포절의 주어와 종속절의 주어에는 ‘-이/가’를 사용한다.
  (三) 是+{절+的}
  (四) 행위의 주체자를 강조
 4. 존현문과 ‘-이/가’
 5. 결론
 참고문헌

키워드

topic subject old information-new information contrastive analysis topic prominence languages

저자

  • 백수진 [ Baek, Sujin | 계명대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국언어문화교육학회 [Korean Language and Culture Education Society]
  • 설립연도
    2003
  • 분야
    인문학>영어와문학
  • 소개
    본 학회의 설립 목적은 한국어와 한국문화 교육의 활성화를 꾀하는 것이다. 다시 말해, 한국어와 한국문화 교육을 의한 바람직한 연구 방향을 모색하는 것이 본 학회의 근본 목적이다. 최근 한국어 교육의 중심 축은 한국어의 언어적 지식 교수가 아닌 의사소통능력의 신장을 위한 교수로 옮겨가고 있고, 그 변화과정에서 한국문화 교육 역시 자연스럽게 한국어교육과 밀접한 연관을 맺게 되었다. 따라서 한국어교육과 한국문화교육의 방법론을 학제간의 관점에서 연구 대상으로 삼아 체계적 연구를 꾀하는 것이 본 학회의 실제 목적이라 할 수 있다.

간행물

  • 간행물명
    언어와 문화 [The Language and Culture]
  • 간기
    계간
  • pISSN
    1738-3641
  • 수록기간
    2004~2020
  • 십진분류
    KDC 710 DDC 495

이 권호 내 다른 논문 / 언어와 문화 제7권 1호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장