Earticle

현재 위치 Home

번역과 언어의 경제: 영화번역을 중심으로
Economy of language in translation: With focus on movie translation

첫 페이지 보기
  • 발행기관
    한국통역번역학회 바로가기
  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재후보 바로가기
  • 통권
    제6권 2호 (2004.12)바로가기
  • 페이지
    pp.97-125
  • 저자
    장민호
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A14064

※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

6,900원

원문정보

초록

영어
Screen translation provides many interesting research topics in that it must meet, or meets, three important criteria: readability, economy of language and representation of both a source and a target culture. Economy of language, among other things, is more strictly obeyed as a rule in screen translation than in other conventional forms of translation. Screen translators should walk a fine line between creation and translation for the purpose of entertainment thus increasing box office revenues. For this reason, however, screen translation in Korea has not so far enjoyed much attention from the academic community of translation studies. Screen translation has been regarded as closer to creation than to translation, or at best, as defective translation. In light of its reflection and influence on the mass culture screen translation deserves more academic attention than ever before. The above-mentioned three criteria interact one another with economy of language being the single most important of all. Studies on screen translation shed much light on education both in translation and simultaneous interpretation because they deal with discourses, texts and images at the same time. This paper looks at when and how these criteria are applied and shows what it means for training future translators and interpreters.

키워드

readability economy of language culture creation education

저자

  • 장민호 [ Jang, Min-Ho ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

간행물 정보

발행기관

  • 발행기관명
    한국통역번역학회 [Korean Society of Interpretation and Translation Studies]
  • 설립연도
    1998
  • 분야
    인문학>통역번역학
  • 소개
    한국국제회의통역학회는 국제회의통역 및 전문번역 전문가들의 학술연구 모임으로 국제회의통역 및 전문번역에 관한 학문적 연구의 발전과 회원 상호간의 연구 정보교환 및 친목을 도모하는 것을 목적으로 한다.

간행물

  • 간행물명
    통역과 번역 [Interpretation and Translation]
  • 간기
    연3회
  • pISSN
    1229-6074
  • 수록기간
    1999~2026
  • 등재여부
    KCI 등재
  • 십진분류
    KDC 717 DDC 400

이 권호 내 다른 논문 / 통역과 번역 제6권 2호

    피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

    함께 이용한 논문 이 논문을 다운로드한 분들이 이용한 다른 논문입니다.

      페이지 저장