It is generally told that Korean orthography and rules for standard Korean are very difficult. King Sejong has made Korean as a simple and scientific language, but it is not easy when it comes to actual writing. Because of a final consonant, Hangeul is more complicated than the alphabet or Kana of Japan. There are two principles in Korean orthography: Writing according to its pronunciation and writing according to form-clarifying writing. It has become very complex since writing according to its pronunciation has been used in Korean orthography historically. Fortunately, Korean orthography that succeeded to King Sejong’s spirit of form-clarifying writing is being used very helpfully. Although it is based on the form-clarifying writing, there are a number of parts to be rectified. Especially, I would like to present several problems writing according to pronunciation of that have been covered teaching Korean teachers in Sydney. The problemsare writing of a fortis, an initial sound, a word of written Chinese characters, a space ㅅ, spacing word and etc. I expect that the Korean language and teaching Hangeul are become widespread by the economic development of Korea and the effect of Hanryu.
목차
Ⅰ. 들어가기 Ⅱ. 본론 1. <월인천강지곡>의 ‘형태 밝혀 적기’ 2. <보통학교용 언문 철자법>의 ‘소리대로 적기’ 3. 국어 정서법 교육의 수월성 4. 한글 맞춤법의 몇 가지 문제점 Ⅲ. 마무리 참고문헌 Abstract
키워드
한글 맞춤법소리대로 적기형태 밝혀 적기한자음 표기입말Korean orthographyWriting according to its pronunciationWriting according to form-clarifying.
한국언어문학교육학회 [The Institute of Education Korean Language and Literature]
설립연도
1993
분야
인문학>한국어와문학
소개
한국언어문학교육학회는 국어국문학과 국어교육 분야의 연구에 힘써 해당 분야의 학문적 발전과 민족문화 창달에 이바지함을 목적으로 한다. 또한 국어국문학 및 국어교육 분야에 대한 학술 연구 발표회를 개최하고 학회지를 발간하는 등 여러 학술적 사업을 개최하는 것을 그 주된 사업으로 하고 있다.
간행물
간행물명
한어문교육 [The Education of Korean Language and Literature]