Most of modern Buddhism researchers use the texts in Sinsu Tri-pitaka (新修大藏經 hear after, Sinsu) and Man Abhidharma sutras (卍續藏經 here after, Man) to study. The texts in Sinsu and Man, however, could not be complete. In order to study the more whole Buddhism, we should try to make sure of a perfect text in Buddhist data. I think that a way to make sure of the perfect text is the correction through the text of those old scrolls. I insist this point by use of the scroll Hwaeommunuiyogyeolmundap (華嚴文義要决問答) edited by Pyowon (表員) in 8th century. The variants of this scroll are as belows; a. Sato-bon (佐藤本) b. Enyakuji-bon (延曆寺本) c. Siseizon-bon, Todaiji (東大寺 四聖藏本) d. Ryukokudaigaku-bon (龍谷大本) e. Kyotodaigaku-bon (京都大本) f. Matsubarabunko-bon, Todaiji (東大寺 松原文庫本) Among them, Sato-bon (佐藤本) and Enyakuji-bon (延曆寺本) are the old scrolls of this book in Nara and Heian Periods. I corrected the Chinese characters in the texts of Hwaeomkyeongmunuiyogyeolmundab (華嚴經文義要決問答) vol. 1. of Man through those of the old scrolls. The characters which I corrected by this correction as belows; First, The editor(s) of Man made a mistake of the character 圡, the old form of character 土, for the character 主. Therefore, They mistook 報土 for 報主 and 北土師 for 比主師. In the latter case, they mistook 北 for 比 in 北土師, too. Second, They misidentified 全 for 令 in the text. Therefore they mistook the letter 全 in ‘爲椽令獨能作舍’ (p.329:b4-7), ‘若不令作’ (p.329:b10-11), ‘此多箇少不成一令舍’ (p.329:b12-14), ‘皆無有令執有令舍者無因有’ (p.329:b14-15), ‘舍既令不成。 故知非小力並令成故’ (p.329:b15-16) for 令. I could correct about 30 Chinese characters in vol. 1 of this scroll. Arithmetically calculating, we can find 120 errors through the whole scrolls. Of course, the old scrolls, also, has many errors. But through the correction by use of the old scrolls, we can acquire the more complete text.
금강대학교 불교문화연구소 [Geumgang Center for Buddhist Studies]
설립연도
2003
분야
인문학>불교학
소개
불교학의 제 분야에서 활약하는 우수한 소장학자를 연구교수 및 연구원으로 초빙하여 불교문헌의 연구와 번역, 출판과 학술교류등 사업을 추진한다. 또한 국제적 수준으로 한국불교학계를 발전시키기 위해 본 대학교 불교문화학부와 협동하여 국제학술회의의 개최 및 저명한 외국인학자의 초빙강연 등의 국제적 학문교류를 적극적으로 수행한다. 이를 통해 한국불교학의 수준을 향상시키고 세계적인 불교학의 중심지로서 발전하고자 하는데 있다.