Following two surveys conducted in 2003 and 2005 on the topic of interpreting into B, this article aims to narrow the focus and to study any changes that occur in note-taking techniques or habits that manifest themselves when interpreting into B. A questionnaire was sent out to AIIC members across the world and the results were compiled. This article analyzes the results to understand how interpreters feel about the role of note-taking when interpreting into B.The overwhelming majority of the respondents felt that directionality did not affect the way the notes were taken or the language.
목차
abstract I. Introduction II. Analysis of Data (a) Responses to multiple choice questions (b) Additional comments III. Discussion and Conclusion References Appendix 1
키워드
interpreting into Bnote-takingconsecutive interpretationAIIC
저자
Lim, Hyang-Ok [ Graduate School of Interpretation and TranslationHankuk University of Foreign Studies ]