검색
인공지능 시대 언어산업계의 새로운 주체들
SOON MI KIM
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 통번역의 미래지평 (2019.12) pp.4-27
쉽고 객관적 번역평가 가능한가? - 번역에서의 자동평가 응용 -
정혜연
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 통번역의 미래지평 (2019.12) pp.31-49
의사소통단위 기반 실시간 동시통역 시스템
최승권
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 통번역의 미래지평 (2019.12) pp.50-62
4차산업혁명시대의 교육관 변화와 음성시각화 어플리케이션 개발 연구
이선희
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 통번역의 미래지평 (2019.12) pp.63-69
코드와 번역 - 갈등서사를 중심으로
박미정
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 통번역의 미래지평 (2019.12) pp.70-87
경찰통역 담화 연구 - 한러 대면 및 전화통역 담화의 대화분석을 중심으로
홍서연
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 통번역의 미래지평 (2019.12) pp.91-100
스페인어-한국어 순차통역에서의 청취
이은성
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 통번역의 미래지평 (2019.12) pp.101-108
메타에스노그래피(metaethnography)를 활용한 질적연구 종합 : 커뮤니티 통역 사용자의 경험을 중심으로
최은아
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 통번역의 미래지평 (2019.12) p.109
법정 교호신문 통역 사례 연구 - 중국어 법정통역 담화분석을 중심으로
이유진
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 통번역의 미래지평 (2019.12) pp.111-121
웹툰 효과 글자 아랍어 번역 전략 연구
양희정
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 통번역의 미래지평 (2019.12) pp.125-131
’아이고’ 또는 한국어 감탄사, 번역의 골칫거리
기욤 장메르
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 통번역의 미래지평 (2019.12) pp.132-137
번역과 문학정전(正典)의 시대적 수용 - 『아큐정전(阿Q正傳)』 한역본(韓譯本) 곁텍스트(paratext) 분석을 중심으로 (1972~2018)
이지영
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 통번역의 미래지평 (2019.12) pp.138-160
과학기술번역 수업의 실습 최적화에 관한 고찰
기야메 브누아
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 통번역의 미래지평 (2019.12) pp.163-171
학부 통역수업 : 무엇을, 어떻게 평가하는가?
신나정
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 통번역의 미래지평 (2019.12) pp.172-191
학습도구로써의 자막번역 연구 - 유튜브 자막번역을 중심으로 -
안희연
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 통번역의 미래지평 (2019.12) pp.192-203