한국 엔터테인먼트 산업의 발전방향 - 한류의 NEXT WAVE(평창동계올림픽 개폐회식 사례 중심)
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 제 19회 ITRI 국제 학술대회 (2018.10) pp.-3-2
내러티브 이론을 기반으로 한 우리말 자막번역의 형태적 특징 분석 : 해석·실용모델 구축을 위한 파일럿 연구
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 제 19회 ITRI 국제 학술대회 (2018.10) pp.11-15
Korean-Arabic Translation strategies of K-drama titles
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 제 19회 ITRI 국제 학술대회 (2018.10) pp.67-76
Le sous-titrage du kdrama et ses limites pour la diffusion de la culture sud-coréenne en Algérie
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 제 19회 ITRI 국제 학술대회 (2018.10) pp.77-100
The Various Dimension of Home in “Aku Pergi ke Toserba’ by Kim Ae Ran
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 제 19회 ITRI 국제 학술대회 (2018.10) pp.162-172
THE STATUS OF TRANSLATION PROFESSION IN MALAYSIA AND KOREA
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 제 19회 ITRI 국제 학술대회 (2018.10) pp.173-199
Art Museum Interpreter as Cultural Mediator
한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 제 19회 ITRI 국제 학술대회 (2018.10) pp.215-225