검색
KCI 등재 순차통역에서 나타나는 자기발화수정 양상 연구 : 학부생의 한ㆍ독 순차통역을 중심으로
국지연
통번역학연구 제20권 4호 (2016.11) pp.1-24
KCI 등재 등가성과 충실성의 관점에서 본 시 번역 사례 : 『이상한 나라의 앨리스』를 중심으로
김혜경, 윤소영
통번역학연구 제20권 4호 (2016.11) pp.25-54
KCI 등재 불한 번역문의 무생물 주어 사용 양상 연구 : ‘-게 하다’ 사동 구문을 중심으로
김혜영
통번역학연구 제20권 4호 (2016.11) pp.55-82
KCI 등재 하루키즘과 능동적 재번역 :『ノルウェーの森』재번역 분석을 중심으로
박미정
통번역학연구 제20권 4호 (2016.11) pp.83-115
KCI 등재 영한번역에서 명사화 문법은유의 번역 양상 분석
우경조
통번역학연구 제20권 4호 (2016.11) pp.117-140
KCI 등재 통역자기효능감(ISE)과 통역ㆍ번역 성취도(능력)의 상관관계 비교 연구
이상빈
통번역학연구 제20권 4호 (2016.11) pp.141-165
KCI 등재 CAT 툴 기반 다자수행 번역의 형태적 특징 연구 : 영한 번역의 문장길이와 결속관계를 중심으로
한승희
통번역학연구 제20권 4호 (2016.11) pp.167-188
KCI 등재 구어와 수어 릴레이 동시통역의 시간적 양상 연구 : 소치 동계 패럴림픽 방송 통역 사례 분석을 기반으로
한현희
통번역학연구 제20권 4호 (2016.11) pp.189-222
KCI 등재 시기별 중국의 한국드라마 제목번역 탐구
황지연
통번역학연구 제20권 4호 (2016.11) pp.223-251
KCI 등재 Terminology as a key competence for translators
Gerhard Budin
통번역학연구 제20권 4호 (2016.11) pp.253-282
KCI 등재 Narrative Changes in Abridged Translation : “The Two Sisters, Rose and Lotus” in Folk Tales from Korea
Peter Lee
통번역학연구 제20권 4호 (2016.11) pp.283-300
KCI 등재 Court Interpretation System in the U.S. : Case of the State of Maryland and Implications for Korea
Sara Oh, Chang Soo Choe
통번역학연구 제20권 4호 (2016.11) pp.301-329