검색
KCI 등재 번역명세서 분석을 통한 번역 의뢰인의 니즈 고찰 : 정부 기관의 번역명세서를 중심으로
박지영
통번역학연구 제20권 2호 (2016.05) pp.1-26
KCI 등재 한-영 통역 전공 학생의 발음 오류 연구 : 한국어의 간섭현상을 중심으로
윤은경, 원종화
통번역학연구 제20권 2호 (2016.05) pp.27-58
KCI 등재 자막번역에 의한 여성 재현의 변이 : 영화 <섹스 앤 더 시티 2>의 여성주의를 중심으로
이상빈
통번역학연구 제20권 2호 (2016.05) pp.59-80
KCI 등재 한-중 동시통역 시 중문 도착어의 ‘열린 구조’ 구성 방안 연구
이정순
통번역학연구 제20권 2호 (2016.05) pp.81-102
KCI 등재 집단지성과 역의제 설정 관점에서 바라본 웹 2.0 시대의 네티즌 번역의 기능과 시사점
이지민
통번역학연구 제20권 2호 (2016.05) pp.103-128
KCI 등재 문맥 안에서 형태 기억하기 : 통역사 기억에 관한 경험연구
정혜연
통번역학연구 제20권 2호 (2016.05) pp.129-151
KCI 등재 양방향 소통을 위한 번역일지 활용 사례
한미선
통번역학연구 제20권 2호 (2016.05) pp.153-175
KCI 등재 Translation Matters of Narrative Structure in German Contemporary Novels : A Case of W. G. Sebald
Ahn, Mi-Hyun
통번역학연구 제20권 2호 (2016.05) pp.177-196
KCI 등재 Le Perfectionnement Linguistique en Langue Étrangère pour les Étudiants en Traduction et Interprétation : Le Cas du Français
Pascale Roux
통번역학연구 제20권 2호 (2016.05) pp.197-229