검색
KCI 등재 우화소설의 영한 번역 양상 고찰 - 『갈매기의 꿈』(Jonathan Livingston Seagull)을 중심으로
박소영, 김순영
통번역학연구 제19권 3호 (2015.08) pp.1-22
KCI 등재 한국 젠더 번역 사례 연구 - The Awakening 번역을 중심으로
마승혜
통번역학연구 제19권 3호 (2015.08) pp.23-52
KCI 등재 러시아 희곡작품 속 관계조절 호칭어의 한국어 번역 전략 고찰 - 안톤 체홉의 『벚꽃동산』 사례 분석
한현희
통번역학연구 제19권 3호 (2015.08) pp.53-85
KCI 등재 학부번역교육에서 번역능력 적용에 관한 연구 - 학부교수자들의 심층인터뷰를 중심으로
강수정
통번역학연구 제19권 3호 (2015.08) pp.87-113
KCI 등재 앙트완 베르만의 번역비평 이론 연구
이영훈
통번역학연구 제19권 3호 (2015.08) pp.115-148
KCI 등재 그레마스의 행동자 모델을 적용한 일한 광고 번역 사례 연구 - SK-Ⅱ 광고 분석
박세리
통번역학연구 제19권 3호 (2015.08) pp.149-178
KCI 등재 『황금전설』 프랑스어 번역사 연구 시론
김준한, 김지은
통번역학연구 제19권 3호 (2015.08) pp.179-208
KCI 등재 일본어 통역텍스트의 정중체 전환에 대한 소고 - 형용사형 서술 표현을 중심으로
이주리애
통번역학연구 제19권 3호 (2015.08) pp.209-237
KCI 등재 웹툰 팬번역 양상 연구 - 『신의 탑』 팬덤의 정서적 특징을 중심으로
조성은, 조원석
통번역학연구 제19권 3호 (2015.08) pp.239-263