검색
KCI 등재후보 Simultaneous Interpreting Trends in Broadcast News
Kinuyo Yoshida Ino
통역과 번역 제6권 1호 (2004.06) pp.3-22
KCI 등재후보 Investigating Institutional Translation: Tracing the Productional Picture in Translating Institutions
Ji-Hae Kang
통역과 번역 제6권 1호 (2004.06) pp.23-48
KCI 등재후보 번역에 있어서의 문체론적 고찰 -연설문을 중심으로-
김도훈
통역과 번역 제6권 1호 (2004.06) pp.49-63
KCI 등재후보 한-중 통번역에서 중국어 무표지 연결 절의 관계의미 연구
김아영
통역과 번역 제6권 1호 (2004.06) pp.65-87
KCI 등재후보 한일 통역시 모국어 차이에 따른 통역결과의 상관관계 연구
박혜경
통역과 번역 제6권 1호 (2004.06) pp.89-120
KCI 등재후보 Demythologizing the Art & Science of Interpretation & Translation
Soyoung Ahn
통역과 번역 제6권 1호 (2004.06) pp.121-136
KCI 등재후보 번역에서의 정보구조 변화: 방송뉴스 번역을 중심으로
이창수
통역과 번역 제6권 1호 (2004.06) pp.137-153
KCI 등재후보 노한 은유 번역 연구 -과정과 결과의 통합적 고찰
이혜승
통역과 번역 제6권 1호 (2004.06) pp.155-178
KCI 등재후보 기능적(functional) 번역이론 개념과 번역 교육에의 활용
전미연
통역과 번역 제6권 1호 (2004.06) pp.179-200
KCI 등재후보 동일한 번역언어, 다른 우선순위? -한영/영한 번역과정에서의 번역사의 고려사항-
정호정
통역과 번역 제6권 1호 (2004.06) pp.201-216
KCI 등재후보 한국국제회의통역학회 회칙 외
통역과 번역 제6권 1호 (2004.06) pp.217-236