검색
KCI 등재후보 한국국제회의통역학회 임원명단
통역과 번역 제5권 1호 (2003.06) pp.1-2
KCI 등재후보 Justice et Traduction au sein de L'Union Europeenne : Le role des Acteurs et L'Impact sur le Monde
Elena de la Fuente
통역과 번역 제5권 1호 (2003.06) pp.3-34
KCI 등재후보 Broadcasting Interpreter: Comparison between Japan and UK
Shibahara, Tomoyuki
통역과 번역 제5권 1호 (2003.06) pp.35-48
KCI 등재후보 한중번역의 오역사례분석-서울시 홈페이지 중문사이트를 중심으로-
김난미
통역과 번역 제5권 1호 (2003.06) pp.49-73
KCI 등재후보 번역의 질과 독서와의 관계: 번역교육현장에의 적용
김혜영
통역과 번역 제5권 1호 (2003.06) pp.75-99
KCI 등재후보 한일통역시 독특한 일본어 표현형태에 따른 간섭 -경어표현을 통해본 일본인의 思考-
박혜경
통역과 번역 제5권 1호 (2003.06) pp.101-123
KCI 등재후보 통역교육과 한국어 스피치 훈련
통역과 번역 제5권 1호 (2003.06) pp.125-144
KCI 등재후보 Theme/Rheme 이론과 번역
이상원
통역과 번역 제5권 1호 (2003.06) pp.145-161
KCI 등재후보 번역물 감수(revision)의 정의
이향
통역과 번역 제5권 1호 (2003.06) pp.163-181
KCI 등재후보 감정 은유의 노-한 번역 실례 분석
이혜승
통역과 번역 제5권 1호 (2003.06) pp.183-200
KCI 등재후보 아스테릭스(Asterix) 번역 혹은 문화 월경(越境)
전미연
통역과 번역 제5권 1호 (2003.06) pp.201-219
KCI 등재후보 통역사의 관점에서 보는 동시통역의 질 평가 -릴레이 통역을 중심으로-
편혜원
통역과 번역 제5권 1호 (2003.06) pp.221-241
KCI 등재후보 한국국제회의통역학회 회칙 외
통역과 번역 제5권 1호 (2003.06) pp.243-262