검색
KCI 등재 동아시아 근대화 과정에서의 번역의 역할 - 林则徐와 福沢諭吉를 중심으로
Jin, Aishun
통역과 번역 제20권 1호 (2018.04) pp.1-17
KCI 등재 『레라미 프로젝트(The Laramie Project)』의 성소수자 지칭어 번역
박소영
통역과 번역 제20권 1호 (2018.04) pp.19-42
KCI 등재 인공신경망 기계 번역의 한일/일한 번역 품질에 대한 예비연구 - 품질향상 검토와 교열코드 적용 -
이주리애
통역과 번역 제20권 1호 (2018.04) pp.43-71
KCI 등재 포스트에디팅 교육을 위한 포스트에디팅과 인간번역의 차이 연구
이준호
통역과 번역 제20권 1호 (2018.04) pp.73-96
KCI 등재 중한 문학번역에서 나타나는 문장구조의 변형 양상 고찰
이현주
통역과 번역 제20권 1호 (2018.04) pp.97-115
KCI 등재 톨스토이의 『부활』 번역 읽기, 그 100년의 차이 - 등장인물과 서사구성을 중심으로
이혜승
통역과 번역 제20권 1호 (2018.04) pp.117-145
KCI 등재 인하우스 통번역사의 직업지위 인식에 관한 질적연구 - 조직 내 직업지위를 중심으로
임세인
통역과 번역 제20권 1호 (2018.04) pp.147-176
KCI 등재 한국통역번역학회 회칙 외
한국통역번역학회
통역과 번역 제20권 1호 (2018.04) pp.177-203