검색
KCI 등재 『위대한 개츠비(The Great Gatsby)』 번역평가와 수용이론
김가희, 박윤희
통역과 번역 제16권 2호 (2014.08) pp.1-29
KCI 등재 광복 이후 모파상 단편소설의 번역출판 양상
김준한, 김유정, 안새롬, 윤도경
통역과 번역 제16권 2호 (2014.08) pp.31-57
KCI 등재 루쉰(魯迅)의 번역활동과 번역방법 연구 - 경역(硬譯)을 중심으로 -
손지봉
통역과 번역 제16권 2호 (2014.08) pp.59-85
KCI 등재 영한 번역에서 대등접속 구문의 번역 전략
원은하
통역과 번역 제16권 2호 (2014.08) pp.87-109
KCI 등재 한영 동시통역에서 분절 및 전환전략의 활용 - 명사구의 동사화 사례분석을 통한 고찰 -
이소희
통역과 번역 제16권 2호 (2014.08) pp.111-130
KCI 등재 결속구조 번역과 정보성에 관한 고찰 - 일한 번역소설을 중심으로 -
이은용
통역과 번역 제16권 2호 (2014.08) pp.131-155
KCI 등재 영상 텍스트의 대사 외 자막 번역
이주은
통역과 번역 제16권 2호 (2014.08) pp.157-177
KCI 등재 Grey Areas : Dealing with interpretation situational quandaries
Hyang-Ok Lim
통역과 번역 제16권 2호 (2014.08) pp.179-201
KCI 등재 Translating the desire for escape from the past : An analysis of two English translations of Yi Sang’s “Ogamdo”
Choi, Seong-woo
통역과 번역 제16권 2호 (2014.08) pp.203-231
KCI 등재 영한 동시통역의 운율과 청자 이해도 및 품질평가에 대한 연구
최은아
통역과 번역 제16권 2호 (2014.08) pp.233-262