검색
KCI 등재 인터넷 상에서의 번역에 관한 고찰: 누리꾼들의 정치참여로서의 번역을 중심으로
강지혜
통역과 번역 제14권 2호 (2012.12) pp.1-33
KCI 등재 한불 문학번역에서의 역주의 실태
김경희
통역과 번역 제14권 2호 (2012.12) pp.35-61
KCI 등재 번역 서평 분석을 통한 번역사의 비가시성 연구 -『엄마를 부탁해』의 서평 분석을 중심으로
김영신
통역과 번역 제14권 2호 (2012.12) pp.63-78
KCI 등재 량치차오(梁啓超)의 번역론에 나타난 국가번역사업 고찰
손지봉
통역과 번역 제14권 2호 (2012.12) pp.79-102
KCI 등재 영문 관광표지판 현황과 개선 방안
오미형
통역과 번역 제14권 2호 (2012.12) pp.103-126
KCI 등재 동시통역과정에서의 오류와 전략적 대응 -한영동시통역 데이터 분석을 중심으로
이미경
통역과 번역 제14권 2호 (2012.12) pp.127-151
KCI 등재 자막번역의 가독성 전략: 축약과 정보 변화 중심으로
이은숙
통역과 번역 제14권 2호 (2012.12) pp.153-171
KCI 등재 한영문학번역에서의 번역문체 연구 -문법은유를 중심으로
이창수
통역과 번역 제14권 2호 (2012.12) pp.173-195
KCI 등재 영한 동시통역의 문장 내 과도한 휴지 연구
이태형
통역과 번역 제14권 2호 (2012.12) pp.197-214
KCI 등재 『러시아문학강의』*에 반영된 나보코프의 번역관
이혜승
통역과 번역 제14권 2호 (2012.12) pp.215-232
KCI 등재 A Critical Analysis of Note-Taking
Hyang-Ok Lim.
통역과 번역 제14권 2호 (2012.12) pp.233-253
KCI 등재 문학번역의 수용과 평가 -신경숙의 『엄마를 부탁해』 영역본을 중심으로
정호정
통역과 번역 제14권 2호 (2012.12) pp.255-281
KCI 등재 러시아 지명의 한국어 번역 방법 연구
최문정
통역과 번역 제14권 2호 (2012.12) pp.283-311
KCI 등재 세계영어 영한 통역 고충 분석을 위한 이론 고찰
허지운
통역과 번역 제14권 2호 (2012.12) pp.312-342
KCI 등재 한국통역번역학회 회칙
한국통역번역학회
통역과 번역 제14권 2호 (2012.12) pp.343-366