This study is aimed at showing the reasons that a conjunction ‘-eoya’ and an ending ‘-ji’ are fused, and then showing the morphological, syntactic, semantic, and pragmatic characteristics of the fused ending ‘-eoyaji’. ‘-eoyaji’ is the fusion of ‘-eoya’ and ‘-ji’ by omitting ‘ha-’ from ‘-eoya haji’. The omission of ‘ha-’ is the linguistic phenomenon resulted from several reasons. First, ‘ha-’ between ‘-eoya’ and ‘-ji’ is morphological auxiliary verbs. Second, it is an analogy of omission ‘-go ha-’ that occurs frequently between two endings. Third, ‘ha-’ is omitted because ‘-eoya’ and ‘-ji’ have a semantic relevance. Also it forms an ending by fusing two endings due to their semantic relevance. ‘-eoyaji’ can be united to the verb, the adjective, and the sentence that expresses mood. This feature comes from the semantic persistence of ‘-ji’. The meaning of the confused ending ‘-eoyaji’ is ‘to confirm that you have to do something as the speaker thinks or judges’.
목차
1. 들어가기 2. '-어야지'의 융합 3. 형태.통사적 특징 4. 의미.화용적 특징 5. 마무리 참고문헌