Earticle

다운로드

법정통역의 실태와 향후 과제

  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재후보 바로가기
  • 권호(발행년)
    제11권 2호 (2008.02) 바로가기
  • 페이지
    pp.21-37
  • 저자
    김진아
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A67988

원문정보

초록

영어
As international exchange increase and national economic growth in Korea, over one(1) million of foreigners are already staying locally. Under the given circumstance, there are rapidly growing number of foreigners who are seeking for civil petition or under a trial. Translation service in demand at local law courts shows a growth accordingly.
However the translation service for foreigners leaves a lot to be desired none the less.
According to a reliable sources, there are only two(2) of the establsihed translation service at the Civil Service Consultation Center in law courts for foreigners among the whole thirty(30) of the High Courts, District Courts and Municipal Courts nationwide in Korea. Translation at law courts is one of the problems that we face, and that we also shall bring it to a settlement in collaboration between government and school authorities. In this regards, this paper introduces its need and case study on the several points against current translation service at a law court in Korea and gives guidelines for its betterment.

목차


 Ⅰ. 들어가기
 Ⅱ. 법정통역의 필요성
  1. 법정통역 전문가 양성의 필요성
  2. 법정통역사 양성에 대한 해외사례
 Ⅲ. 법정통역에 대한 국내 상황
  1. 전문 법정통역 인력 부재와 확보 시급
  2. 법정통역사의 전문성에 대한 이해 부족
  3. 비현실적인 법정 통역료
 Ⅳ. 향후 과제
  1. 법정통역 교육프로그램 개발이 시급하다
  2. 법정통역 인증제도 실시의 필요성
 Ⅴ. 결론
 참고문헌

저자

  • 김진아 [ Kim, Jin-ah | 한국외국어대학교 통번역대학원 한중과 부교수 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
    • 간기
      계간
    • pISSN
      1975-6321
    • eISSN
      2713-8372
    • 수록기간
      1997~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400