Earticle

다운로드

영상번역을 통해 본 일-한 번역전략 : 일한 자막번역을 중심으로
Japanese-into-Korean Screen Translation Strategies: With a Focus on Subtitles

  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재후보 바로가기
  • 권호(발행년)
    제11권 1호 (2007.09) 바로가기
  • 페이지
    pp.131-144
  • 저자
    최소영
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A67847

원문정보

목차

Abstract
 I. 서론
 II. 이론적 기반
 III. 텍스트 분석을 위한 이론적 기반
  1. Grice의 협동원리 및 대화격률
  2. Browv & Levinson의 체면유지 전략
 IV. 텍스트 분석
  1. 분석목표
  2. 분석대상
  3. 가설
  4. 실제 분석 및 논의
 V. 분석결과 요약
 VI. 결론 및 시사점
 참고문헌

저자

  • 최소영 [ Choi, So-young | 한국외대 통역번역대학원 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
    • 간기
      계간
    • pISSN
      1975-6321
    • eISSN
      2713-8372
    • 수록기간
      1997~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400