Earticle

다운로드

양태의 번역 : 노한 번역에서의 양태 번역 유형을 중심으로
Translation of Modality : Modality Patterns in Russian-Korean Translation

  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재후보 바로가기
  • 권호(발행년)
    제11권 1호 (2007.09) 바로가기
  • 페이지
    pp.53-78
  • 저자
    서유경
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A67844

원문정보

목차

Abstract
 I. 서론
 II. 양태(Modality)의 개념
  1. 양태의 정의와 종류
  2. 한국어에서의 양태(Modality)의 실현 방식
  3. 러시아어의 Modality
 III. 노한번역에서의 Modality 번역 패턴 분석
  1. 양태표현의 전환: 어휘적 문법기능을 중심으로
  2. ST의 양태표현이TT에서 생략되는 경우
  3. 서법이 전환을 통한 양태의 번역
 IV. 맺음말
 참고문헌

저자

  • 서유경 [ Seo, Yu-kyung | 한국외대 통역번역대학원 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
    • 간기
      계간
    • pISSN
      1975-6321
    • eISSN
      2713-8372
    • 수록기간
      1997~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400