Abstract I. 서론 II. 양태(Modality)의 개념 1. 양태의 정의와 종류 2. 한국어에서의 양태(Modality)의 실현 방식 3. 러시아어의 Modality III. 노한번역에서의 Modality 번역 패턴 분석 1. 양태표현의 전환: 어휘적 문법기능을 중심으로 2. ST의 양태표현이TT에서 생략되는 경우 3. 서법이 전환을 통한 양태의 번역 IV. 맺음말 참고문헌