This study aims to systematically clarify the semantic features and conditions for interchangeability between the Japanese scalar expressions “Karashite” and “Made”. Specifically, “Karashite” functions as the starting point of a scale, logically extending toward subsequent elements, whereas “Made” highlights the endpoint, emphasizing unexpectedness. The analysis shows that interchangeability between “Karashite” and “Made” depends on the directionality of the scale and the relationship between the focal element (“self”) and the surrounding elements (“others”). Mutual interchangeability occurs naturally when elements form a spatial scale within the same temporal context, allowing flexible interpretation from unexpectedness to expectation. Conversely, interchangeability becomes unnatural when the scale involves temporal sequential progression. Furthermore, the explicit presence or absence of surrounding elements (“others”) also significantly affects interchangeability. If these elements are implicit, semantic focus remains flexible, facilitating interchangeability; however, their explicit presence imposes constraints and may lead to semantic incongruity. This study systematically clarifies the semantic conditions governing “Karashite” and “Made”, contributing to a deeper understanding of Japanese scalar expressions. Future research is encouraged to conduct empirical corpus analyses and error analyses in Japanese language learning contexts to further elucidate contextual and pragmatic influences.