Abstract
I. 들어가는 말
II. 이론적 배경
1. 부르디외 사회학의 장 이론
2. 선행연구
III. 스크린셀러의 출현과 재생산
1. 스크린셀러의 사회적 풍경: 재생산과 재번역의 간접적 맥락
2. ‘스크린셀러 후보작’ 및 스크린셀러를 둘러싼 출판 장의 속성: 내기물과 ‘생존투쟁’
IV. 『파친코』의 재번역: 출판 장의 변동과 경제자본을 향한 열망
1. 『파친코』의 출간과 스크린셀러의 재번역
2. 출판 장에서의 재번역
V. 나가며: 스크린셀러 재번역의 번역사회학적 함의
참고문헌