Abstract
I. 들어가는 말
1. 연구 배경
2. 연구의 필요성
3. 연구의 목적
II. 이론적 배경
1. 기계번역 프로그램과 생성형 AI 기반 번역의 차이
2. 선행연구
III. 연구 방법론
1. 연구 설계
2. 분석 대상 번역 모델
3. 프롬프팅 유형별 번역 접근 방식
4. 분석용 데이터셋 구축 및 평가 방법
IV. 연구 분석 결과
1. 프롬프팅 유형별 번역 품질 비교
2. 언어쌍별 번역 품질 비교
3. 자동 프롬프트 최적화(APO) 적용 번역 효과 검증
4. 시사점
V. 결론 및 제언
1. 연구 결과 요약
2. 최적의 프롬프팅 전략 제안
3. 연구의 한계 및 향후 연구 방향
참고문헌