Earticle

다운로드

원격 순차통역의 학습요소 연구
Study of Elements for Remote Consecutive Interpretation Training.

  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 권호(발행년)
    제28권 3호 (2024.08) 바로가기
  • 페이지
    pp.1-24
  • 저자
    강동희
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A454126

원문정보

초록

영어
The COVID-19 pandemic accelerated digital transformation and virtual collaboration, leading to a surge in demand for distance interpreting in the interpreting services market. This study aims to compare non-verbal elements in distance consecutive interpreting with those in face-to-face consecutive interpreting, focusing on identifying key learning components for distance interpreting. The analysis involves recorded videos of students interpreting in a consecutive interpreting class conducted online via Zoom over one semester at the Graduate School of Interpretation and Translation. It also includes teacher feedback provided to the students and survey results on their satisfaction with and the perceived advantages and disadvantages of video feedback. The study compared the videos to evaluate improvements in non-verbal skills following teacher feedback on recorded performances. The findings indicate that non-verbal skills improved during and by the end of the semester, compared to the initial feedback on remote consecutive interpreting performances. Based on these observations, this paper discusses the significance of key learning elements in distance consecutive interpreting training.

목차


1. 서론
2. 이론적 배경
2.1. 원격통역의 개념과 선행연구 고찰
2.2. 순차통역의 비언어적 학습요소
3. 연구 방법 및 절차
4. 분석 결과
4.1. 원격 순차통역 영상 분석 결과
4.2. 교수자 서면 피드백 분석 결과
4.3. 학습자 대상 설문조사 분석 결과
4.4. 원격 순차통역 품질 향상을 위한 교육적 가이드라인
5. 결론 및 제언
참고문헌
부록

저자

  • 강동희 [ Kang, Donghee | 한국외국어대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
    • 간기
      계간
    • pISSN
      1975-6321
    • eISSN
      2713-8372
    • 수록기간
      1997~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400