Earticle

다운로드

한영 포스트에디팅 과정에서의 노력 탐색 - 시간, 기술적 노력, 검색을 중심으로
An Investigation into Temporal, Technical, and Web-searching Efforts during Korean-to-English Post-editing Process Compared with from- scratch Translation.

  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 권호(발행년)
    제26권 2호 (2022.05) 바로가기
  • 페이지
    pp.1-24
  • 저자
    김자경
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A413080

원문정보

초록

영어
This study reports on an investigation into temporal, technical, and web-searching efforts during the post-editing process compared with translation from scratch. A total of 13 translation trainees without formal post-editing education were asked to post-edit and translate economic texts from Korean to English without time constraints. The process was recorded with keystroke logging and screen recording programs. According to the analysis results, post-editing was mostly faster than human translation, although there were considerable individual differences in productivity improvement. In terms of technical efforts, post-editing involved reduced keystroke activities with less insertion and deletion events, but other events showed mixed results, implying that navigation efforts can also be partly influenced by keyboarding styles. The frequency of web searching declined in the process of post-editing, while searching channels remained almost unchanged. These findings provide some useful insights into post-editing education, suggesting the need of further investigations on efforts in the post-editing process.

목차


1. 서론
2. 포스트에디팅 과정에서의 노력
3. 연구 방법
4. 분석 결과
4.1. 시간
4.2. 기술적 노력
4.3. 검색
5. 결론
참고문헌

저자

  • 김자경 [ Kim, Jagyeong | 중앙대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
    • 간기
      계간
    • pISSN
      1975-6321
    • eISSN
      2713-8372
    • 수록기간
      1997~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400