Earticle

다운로드

Video Games and Translation Studies: A Didactic Proposal

  • 간행물
    한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 바로가기
  • 권호(발행년)
    2022년 한국외대 통번역연구소(HUFS ITRI) 국제학술대회 (2022.01) 바로가기
  • 페이지
    pp.21-22
  • 저자
    Robert Szymyślik
  • 언어
    영어(ENG)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A407285

원문정보

초록

영어
This proposal is aimed at the presentation of a paper for the "21st Interpreting and Translation Research Institute International Conference: ‘Interpreter and Translator Education in an Ever-changing World’": it is focused on the analysis of the concept of “fictional world” and the application of this notion to the teaching of translation processes. During this paper, the translation of the basic components of fictional worlds built in video games and how this information can be applied to translator training will be analyzed. The studied fictional worlds pertain mostly to the science fiction and fantasy genres, due to the fact that these fields establish a notable distance between the imaginary universes that they show to the recipients and the real world. Several examples can be cited: the cases of well-known sagas such as the Final Fantasy, BioShock or Borderlands games or the recently rebooted DOOM or God of War series include a great amount of innovative concepts and novel ideas that produce that those gamers that delve into these new universes will experience a completely new reality, one that shows few bonds to the external world and that causes awe and fascination and the will to explore every detail of a cosmos of this kind. In this paper, concepts such as "fictional world", "world-building", the construction of narratives and conceptual worlds within the video game sphere, the structure of imaginary universes in science fiction and fantasy and in video games as a whole and by which means they can be transferred between languages will be explained. In order to do so, several interactive works from these genres will be employed, from which suitable examples that will enable to understand the influence of translation on the transference of key concepts that make the rebuilding of a fictional world in a new sociocultural context possible will be extracted.

목차

Abstract
Bionote

저자

  • Robert Szymyślik [ Universidad Pablo de Olavide, Spain ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회
    • 간기
      반년간
    • 수록기간
      2016~2026
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400