Abstract
Introduction
Gale’s Social Trajectory and His Two Translations of Korean Beliefs
Gale’s Identity as a Missionary Translator, the Social Background of His Mission, and the Reception for His Translations
Korean Folk Tales, “The Life of the Buddha,” and the Source Texts
A Comparative Analysis of Source Texts and Target Texts
Explicit Postulations of God
Christianized Spiritual Beings
Christianized Buddhist Ideology and Doctrine
Conclusion
References