Earticle

다운로드

푸틴의 민족주의와 관련 용어의 번역
Nationalism in Putin's Speech Act : A Problem of Translation.

  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 권호(발행년)
    제24권 1호 (2020.02) 바로가기
  • 페이지
    pp.49-67
  • 저자
    방교영
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A369911

원문정보

초록

영어
Nationalism is a problem that has been a longtime political issue in the West, especially with the aim of gaining and maintaining a nation-state's interest. It has also raised a semantical and translation problem among other terms which were closely linked each other; state, nation, country, government, people etc. Often combined with the Western's attacking ideologies on Russia, Putin has been blamed for his nationalism, misunderstood by the Western themselves. This study inquired into the semantical categories of nationalism by analyzing his speeches to catch up on what kind of semantical terms his own nationalism is composed of. A content analysis was applied on them, as the method which could sampled some semantical units contained in his speech The results showed as following: 1) Putin's nationalism was linked with the notion of family and economy comprising that country. 2) His notions of the state and the government were used as an instrument for the nation and the country. 3) His notion of Russia was used as an objective one but with sovereignty. Under consideration for these results, his nationalism would be more properly translated.

목차


1. 서론
2. 민족주의의 언어적 혼란
3. 푸틴의 민족주의 분석
3.1. 분석의 대상
3.2. 분석 방법의 설명
3.3. 분석과 분석결과
3.4. 분석의 종합
4. 결론
참고문헌

저자

  • 방교영 [ Bang, Gyoyoung | 한국외국어대학교 통번역대학원 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
    • 간기
      계간
    • pISSN
      1975-6321
    • eISSN
      2713-8372
    • 수록기간
      1997~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400