Earticle

다운로드

실제적인 번역교수법, 무엇을 선택할 것인가? - 자가감수와 피드백을 중심으로 -
Which teaching method is best for translator education?

  • 간행물
    통번역학연구 바로가기
  • 권호(발행년)
    제6집 (2002.12) 바로가기
  • 페이지
    pp.103-124
  • 저자
    이계연
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A36638

원문정보

목차

Abstract
 I. 서론
 II. 번역사 교육을 위한 기존의 교수법 개괄 : 결과물 중심 접근법과 과정 중심 접근법의 장점과 한계점
 III. 바람직한 번역교수법을 위한 제안
  1. 자가감수(Self-Revision): 학습자 중심의 번역물 수정
  2. 번역교수에서의 체계적인 피드백(Systematic feedback in teaching translation)
  3. 자가감수와 체계적인 피드백에 대한 제안
 IV. 결론
 참고 문헌

저자

  • 이계연 [ Lee, Kye-Youn | 한국외국어대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
    • 간기
      계간
    • pISSN
      1975-6321
    • eISSN
      2713-8372
    • 수록기간
      1997~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400