Earticle

기계번역 프로그램 품질에 대한 사용자 평가와 사용자의 L2 수준 간 상관관계 고찰 - 한중 언어 쌍을 중심으로 -
A study of the relationship between user evaluations of machine translation and user's L2 level.

  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 권호(발행년)
    제21권 3호 (2019.12) 바로가기
  • 페이지
    pp.1-30
  • 저자
    공수
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A366174

원문정보

초록

영어
While the quality of machine translation is getting better and better, it is still not perfect. In this case, how the user treats the imperfect machine translation results determines whether the user achieves the purpose for using machine translation. In this process, user evaluations are a key factor. User evaluations are not objective nor accurate. User evaluations are a subjective evaluation of the user and is related to the user. Therefore, this paper attempts to analyze the relationship between the level of the user's L2 and user evaluations. This paper surveyed 69 Chinese users to understand the current status of their use of machine translation, including frequency of use, purpose of use, favorite machine translation, reasons for preferences, and satisfaction with the quality of the machine translation used. At the same time, for specific translation articles, it lets users evaluate the accuracy and fluency of machine translation articles. The survey results show that users with low L2 levels used machine translation at a higher frequency and were more inclined to evaluate machine translation from the perspective of ease of use. In addition, statistical analysis of the evaluation results found that users’ evaluation of machine translation was related to the user's own level L2. The lower the L2 level, the higher the evaluation of the adequacy and fluency of machine translation, and the higher the assessment of the overall quality of the machine translation.

목차

Abstract
I. 들어가는 말
II. 이론적 배경
1. 기계번역 품질 및 활용
2. 기계번역 평가
3. L2 읽기
III. 연구방법
1. 설문 조사
2. 통계분석
IV. 분석결과
1. 기계번역 프로그램의 사용 실태
2. 기계번역 평가와 사용자 L2 수준 관계 고찰
IV. 나가는 말
참고문헌

저자

  • 공수 [ Kong, Su. | 이화여자대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통역과 번역 [Interpretation and Translation]
    • 간기
      연3회
    • pISSN
      1229-6074
    • 수록기간
      1999~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400