Earticle

다운로드

Translation Technology Teaching at MA Level : Problems and Suggestions in the Age of AI
人工智能时代全球翻译技术教学:问题与建议

  • 간행물
    한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 바로가기
  • 권호(발행년)
    제9회 아태통번역포럼 (2019.07) 바로가기
  • 페이지
    pp.25-25
  • 저자
    WANG Huashu
  • 언어
    영어(ENG)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A359891

원문정보

초록

영어
Driven by evolvement of AI technology, a series of innovative technologies and tools, such as crowdsourcing translation, remote-video interpreting, human-computer interactive translation, VR/AR interpreting, smart translation pen, portable translation device, and AI simultaneous interpreting technology have made their presence and practical application in various fields and scenes. Technology is reconstructing the traditional translation in an unprecedented way, leading to heated discussion on reform of translation profession and translation education. As translation technology is an undeniable trend, it is necessary to redefine translation competence saying that technical competence is a must for future translators. Questionnaires and interviews were conducted via telephones and emails on the current situation of translation technology curriculum in MA/MTI Translation/Interpreting programs in China, Japan, South Korea, the United States, the United Kingdom, France, Germany, Spain, Switzerland, Australia, etc. This study will present the common problems found in those programs and provide constructive suggestions to them, as maybe referred by future translation technology education in a global view.

저자

  • WANG Huashu [ School of Interpreting & Translation Studies, Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou, 510420, China ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회
    • 간기
      반년간
    • 수록기간
      2016~2026
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400