Earticle

다운로드

한국어 문화 콘텐츠를 활용한 번역수업 사례
Does music really need no translation? – Lyrics cover

  • 간행물
    한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 바로가기
  • 권호(발행년)
    제 19회 ITRI 국제 학술대회 (2018.10) 바로가기
  • 페이지
    pp.203-211
  • 저자
    김창건
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A338217

원문정보

초록

영어
It is said that music is a world language which needs no translation. In my opinion, when we are listening to music, we can grasp partially themes, feelings and moods – through voices, sounds and melodies – which singers and composers want to impart to listeners, but only in this way we cannot easily figure out concrete messages of music. In contrast, lyrics can convey the messages more directly and clearly. This presentation introduces a course which was offered at the Faculty of Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies of the University of Mainz in Germany in the summer semester 2016; which dealt with the question ‘does music really need no translation?’.

목차

Abstract Form
 수업 설명
 번역 워크숍
 진행 방법
 평가 방법

저자

  • 김창건 [ Kim, Changgun | 한국외대 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회
    • 간기
      반년간
    • 수록기간
      2016~2026
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400