Earticle

다운로드

現代漢語動助詞的初探
Definition of Verb particles in modern Chinese.
현대한어동조사적초탐

  • 간행물
    언어학연구 KCI 등재 바로가기
  • 권호(발행년)
    제22권 3호 (2017.12) 바로가기
  • 페이지
    pp.133-159
  • 저자
    邊琯植
  • 언어
    중국어(CHI)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A321266

원문정보

초록

중국어
傳統的漢語語言學界,將動詞後置成分分成「補語」和「賓語」,本文所討論的動助詞是屬於「補語」範疇的,前人根據補語所表示的語義,將述補結構分成「結果補語」、「趨向補語」、「可能補語」和「狀態補語」等四種。本文在前人的文獻中發現現代漢語的動助詞可以說是來自於「結果補語」和「趨向補語」。因此在本章中整理出所謂的「結果補語」和「趨向補語」的句法和語義特徵。筆者在整理的過程中,認為不應該將動詞後置成分的一些成員歸類於「補語」這個很籠統的範疇裡。因此本文以句法和語義特徵為其標準在現代漢語的動詞後置成分中歸納出「動助詞」(verb-particle),現代漢語的動助詞在結構上是一個附著成分,必須與前面的動詞緊密結合,具有類似「單一動詞」的句法特徵。在語義方面,現代漢語的動助詞具有「移位」(motion through location)和「終點或結果」(terminus or result)的觀念。在現代漢語動詞後置成分中,具有這些特徵的是「「上、下、起、掉、開、住、走、到、進、出」等10個字,但因為篇幅的限制,僅以「上、下、進、出」為例。

목차

Abstract
 1. 引言
 2. 文獻探討
  2.1「Verb-Particle」的句法研究
  2.2 「Verb-Particle」的語義研究
 3. 界定現代漢語的動助詞
  3.1 現代漢語動助詞的範圍
 4. 結論
 參考文獻

저자

  • 邊琯植 [ 변관식 | 濟州觀光大學校 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      언어학연구 [Journal of Linguistic Studies]
    • 간기
      연3회
    • pISSN
      1226-9859
    • 수록기간
      1996~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 700 DDC 400