Abstract
1. Introduction
1.1 Translation Criticism and Literary Criticism
2. Two Examples from Please Look After Mom
2.1 Omission of Seasonal Words
2.2 Distortion of Changes in Narrative Voice
3. Translation Criticism : Seasonal References
3.1 Motivation for a Non-Evaluative Approach
3.2 Three Principles of Translation Criticism
3.3 Application of Principles : Seasonal References in the Letter
3.4 Significance of Seasons and Cyclicality of Time
4. Translation Criticism : Changes in Narrative Voice
4.1 Application of Principles : Changes in Narrative Voice
4.2 Significance of Changes in Narrative Voice
4.3 True Cyclicality of Time
4.4 Mom's Final Moment
5. Conclusion
REFERENCES