Earticle

다운로드

학부생을 위한 외국어로의 번역교육 - 과정 중심의 협동학습 보고 -
Teaching Undergraduates to Translate into Foreign Language

  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 권호(발행년)
    제19권 2호 (2015.05) 바로가기
  • 페이지
    pp.45-65
  • 저자
    정혜연
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A245842

원문정보

초록

영어
This paper examines a way to teach undergraduate students who lack competency in a foreign language to translate into a foreign language. To find out the exact competency that the students are deficient in and to set up an effective educational model, the translational competency of students is compared to that of professional translators based on the PACTE model (2011). Two teaching methods are then discussed in order to bridge the gap between both groups.
One of them is called process-oriented teaching, where the educators show the students the process of translation instead of commenting on the final translation works of the students, as practiced in many translation classes today. The other method is based on the "jigsaw learning model” (team learning). According to this model, every student should be an expert and search for a solution by working with other "experts”. Both teaching methods were applied to a class with 12 students in order to find out how strong the effect of this model is in a real educational situation. At the end of the semester, the average score of the students improved by 13.42 (of 100). This result was statistically significant.

목차


 1. 들어가며
 2. 번역능력: 전문번역사 vs 학부생
 3. 부족한 번역능력 채우기
  3.1. 수업의 제반조건
  3.2. 수업준비과정에서의 보완법
  3.3. 수업진행과정에서의 보완법
   3.3.1. 번역준비 - 어휘 검색 및 텍스트 쪼개기
   3.3.2. 실제 번역 - 언어단위 확대형 번역연습
 4. 실제 수업 사례
  4.1. 수강자 및 수업자료
  4.2. 수업 진행 및 평가
  4.3. 수업 효과
 5. 나가며
 참고문헌
 [부록]

저자

  • 정혜연 [ Chung, Hye-Yeon. | 한국외국어대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
    • 간기
      계간
    • pISSN
      1975-6321
    • eISSN
      2713-8372
    • 수록기간
      1997~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400