Earticle

다운로드

국내학부 영어 통번역 교육훈련의 문제와 해결방향 : 한국외대, 동국대, 경희대 교과과정을 중심으로
Diagnosing Korea’s undergraduate T&I training and education : Through an investigation of HUFS, Dongguk University and Kyung Hee University

  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 권호(발행년)
    제19권 2호 (2015.05) 바로가기
  • 페이지
    pp.21-44
  • 저자
    이상빈
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A245841

원문정보

초록

영어
In Korea, translation and interpreting (T&I) has grown into a popular undergraduate major since the nation’ s first undergraduate T&I program was launched in 2001 at Kyung Hee University. Currently, in Seoul alone, three major universities provide their own English T&I degree program in which 60 undergraduate students or more are enrolled every year. Undergraduate T&I courses are also offered in non-English T&I departments (e.g. Department of Chinese Interpretation and Translation) and non-T&I departments (e.g. Department of English Literature, Department of Hotel Tourism and Convention). Against this background, this study diagnoses the current situation of Korea’s undergraduate T&I training and education by looking into the nation’s Big 3, namely HUFS’s EICC, Dongguk University’s ELIT, and Kyung Hee University’s Interpretation & Translation.

목차


 1. 들어가며
 2. 빅3의 통번역 프로그램: 한국외대, 동국대, 경희대
 3. 국내학부 영어통번역 교육훈련의 문제와 해결방향
 4. 나가며
 참고문헌
 부록

저자

  • 이상빈 [ Lee, Sang-Bin. | 한국외국어대학교 EICC학과 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
    • 간기
      계간
    • pISSN
      1975-6321
    • eISSN
      2713-8372
    • 수록기간
      1997~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400