Earticle

영어와 한국어의 비유정성 주어 타동사 구문 재고
Transitive Constructions with Inanimate Subjects in English and Korean Revisited

  • 간행물
    언어과학 KCI 등재 바로가기
  • 권호(발행년)
    제21권 4호 (2014.11) 바로가기
  • 페이지
    pp.125-148
  • 저자
    윤영은, 이한나
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A234764

원문정보

초록

영어
It is generally observed that transitive constructions with inanimate subjects are not usually preferred either in English or Korean. However, Korean exhibits a much stronger nonpreference for those constructions than English. To account for this difference between English and Korean, Kim et al.(2009) resort to ‘animacy,’ whereas Jang(2009) employs ‘agentivity.’ However, since these concepts, ‘animacy’ and ‘agentivity,’ serve as primary factors in determining the subject of a transitive construction both in English and Korean, neither Kim et al.’s or Jang’s analysis effectively explains the strong tendency of avoiding inanimate subjects in Korean transitive constructions. In this context, we analyze both literary and nonliterary English-Korean translation data and discuss the strategies to avoid inanimate subjects in transitive sentences observed in the data. We attempt to account for this avoidance in terms of the difference in the ‘subject hierarchies’ of English and Korean. (Ewha Womans University)

목차

Abstract
 1. 서론
 2. 유정성과 행위자성
 3. 영어와 한국어의 주어 위계
 4. 자료 분석
  4.1. 문학 자료
  4.2. 비문학 자료
 5. 논의 및 결론
 참고문헌

저자

  • 윤영은 [ YoungEun Yoon | 이화여자대학교 ] 제1저자 및 교신저자
  • 이한나 [ Hannah Lee | 이화여자대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      언어과학 [Journal of Language Sciences]
    • 간기
      계간
    • pISSN
      1225-2522
    • 수록기간
      1994~2025
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 705 DDC 405