Earticle

Grey Areas : Dealing with interpretation situational quandaries
통역사의 윤리적 어려움에 관한 고찰

  • 간행물
    통역과 번역 KCI 등재 바로가기
  • 권호(발행년)
    제16권 2호 (2014.08) 바로가기
  • 페이지
    pp.179-201
  • 저자
    Hyang-Ok Lim
  • 언어
    영어(ENG)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A231281

원문정보

초록

영어
A review of the curricula of schools of interpretation and translationindicate that there are no schools which have a dedicated course thatdeals directly with ethical issues in interpretation and translation. Andyet, interpreters and translators often face situations which may beethically questionable or to which they have no guidelines. The purposeof this article is to examine the so-called grey areas and/or ethical issuesfrom a practical perspective and to understand how practicing interpretersview such situations. After a review of ethics in interpretation, a surveywas conducted among interpreters to examine how they view suchchallenging situations.

목차

Abstract
 I. I ntroduction
 II. Methodology
 III. Results
 IV. Discussion and Conclusion
 References
 Appendix

저자

  • Hyang-Ok Lim [ 임향옥 | Graduate School of Interpretation and Translation Hankuk University of Foreign Studies ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통역과 번역 [Interpretation and Translation]
    • 간기
      연3회
    • pISSN
      1229-6074
    • 수록기간
      1999~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400