Earticle

다운로드

한영번역 교육에서의 영어코퍼스 활용 방안 연구 – COCA 활용을 중심으로
Incorporating Corpus Search Techniques into Korean-English Translation Courses – with Special Reference to COCA

  • 간행물
    통번역학연구 KCI 등재 바로가기
  • 권호(발행년)
    제18권 3호 (2014.08) 바로가기
  • 페이지
    pp.403-423
  • 저자
    이창수
  • 언어
    한국어(KOR)
  • URL
    https://www.earticle.net/Article/A229386

원문정보

초록

영어
The paper aims to demonstrate the usefulness of incorporating corpus search techniques into Korean-English translation classes where English is the students’ B language. To this end, the paper frist gives a brief overview of the literature advocating the utilization of corpora in translation trainee training. After that, it focuses on COCA (the Corpus of Contemporary American English) as the most useful large-scale public English corpus for the present study’s purposes, offers a summary account of its key search functions and showcases a variety of search strategies as they are applied to resolving three types of collocational errors, using examples drawn from the author’s translation classes.

목차


 1. 연구의 목적과 배경
 2. 이론적 배경
 3. COCA 번역수업 활용방안 (1 단계); COCA의 사용법 및 주요기능 교육하기
 4. COCA 번역수업 활용방안 (2 단계); COCA를 사용하여 번역문제 해결 과정 예시하기
 5. 끝맺는 말
 참고문헌

저자

  • 이창수 [ Chang-Soo Lee. | 한국외국어대학교 ]

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    간행물 정보

    • 간행물
      통번역학연구 [Interpreting and Translation Studies]
    • 간기
      계간
    • pISSN
      1975-6321
    • eISSN
      2713-8372
    • 수록기간
      1997~2026
    • 등재여부
      KCI 등재
    • 십진분류
      KDC 717 DDC 400